Las flores de William Shakespeare

Alan Dent, crítico dramaturgo, se ha dado a la tarea de rescatar el significado de las flores y plantas mencionadas en las obras de Shakespeare, recopilación lograda en las 126 páginas de su libro: World of Shakespeare : Plants, de la editorial Osprey, perfectamente logrado con la introducción de Sir Michael Redgrave, quien transcribiré textualmente:

How many kinds of flowers, trees and other plants does Shakespeare mention? What does he say about them, and what do they mean to him? Which play contains most references to flora? Does Shakespeare ever make a mistake? Wheter writing about plants descriptively or metaphorically, does he share the feelings about them that we have today?

This gem of a book answers these questions and many more. there are hundreds of quotations from the plays and poems, linked by a commentary whose liveliness almost conceals its scholarship. Every plant mentioned in Shakespeare`s works is contained in this book.

It will appeal, first, to any lover of Shakespeare who whishes to view his work from a fresh angle, and to naturalists and gardeners interested to know how to much their enthusiasms werw shared by the world´s greatest poet. It is recommended as an introduction to Shakespeare for schoolchildren and others who believe he is only for an intellectual minority. It will find a considerable use among public speakers and journalist seeking inspiration and quotation. Finally it will be a useful reference book which will not become outdated as long as Shakespeare is read.

Las flores de Sidney West / Juan Gelman II


Lamento por las flores de David Burnham (fragmento)

flores de miel flores de piel flores
calientes salían de David Burnham
quieto en el aire frío lunar
sin remedio sin adioses sin Dios

¡ah David Burnham!
su clavícula clavada en el cosmos era la que más florecía
extrañas vidas daba para la época
en que la gente era infeliz


Lamento por el vuelo de Bob Chambers (Fragmento)

la vez que a Bob Chambers lo vieron estaba
poniendo lento el día
dura la vista claro el corazón
le dieron una cama de rosas que fue a tirar al mar


Lamento por los pies de Carmichael O’shaughnessy (Fragmento)

Carmichael O’shaughnessy mi dios
con el camino en la mano era un planeta
girando y girando en la mañana cerrada
como cubierto de lirios y de trigos


Lamento por la tripa de Helen Carmody (Fragmento)

“no apartes la muerte de ti Helen” dijeron
“no quiebres el espejo árbol florido”
le dijeron a Helen Carmody en función
qué triste era todo esto

mejor hubiera sido callar
las verdes hierbas saben dar amarillo
y Helen sola oscura
no sabe nada nada


Lamento por la niña blanca de Johnny Petsum (Fragmento)

allí Johnny Petsum mató
al carcelero del rosal

al que envenena las pechugas de ave
al que ensuciaba boca a boca los aires del río


Fragmentos tomados de:
Los Poemas De Sidney West
Juan Gelman
Traducciones III
(1968-1969)

Las flores de Sidney West / Juan Gelman





















Lamento por el pájaro de Chester Carmichael (Fragmento)
se acabó Chester Carmichael
se fue con nardo en la mano acompañado por cien mil monos
que cantaban bailaban como las niñas y los niños de Melody Spring
 
no hubo sollozos gritos flores sobre su corazón

Lamento por el sapo de Stanley Hook (Fragmento)
“oye mío” le decía “hay muerte y vida día y noche sombra y luz”
decía Stanley Hook “y sin embargo te amo sapo
como amaba a las rosas tempranas esa mujer de Lesbos
pero más y tu olor es más bello porque te puedo oler”

Lamento por el ciruelo de Cab Cunningham (Fragmento)
¡oh! Cab Cunningham no se hacía ninguna ilusión
con lágrimas secas regaba el ciruelo
que florecía de espaldas al asunto

peleando con los pájaros que lo venían a romper

Lamento por los que envidiaron a David Cassidy (Fragmento)
¿alguno sabe realmente qué hacer?
David Cassidy pisa rosas muertas ha mucho
y levanta un olor a podrido frágil
como la tía francesa que escapó al amanecer

David Cassidy seguirá convirtiéndose en rosas distraídas que los niños arrancarán

será un bello final una bella continuación mejor dicho
en vez de andar vagando por tanta tierra agua fuego y otoño
como todo lo que se tuesta asa quema o chamusca

Lamento por los alelíes de Ost Maloney (Fragmento)
¡oh madre acostada sobre Maloney como pedazos de alelí!
perfumaba todo el mar de la siesta y el ciclón de sus tardes
le cerraba la boca
le cerraba la boca en realidad

no fue en yerba que se convirtió Maloney en perla o coral
sino en cosa con mucho mal olor
que ojalá metan en la tierra algún día
ojalá teja la sombra podrida del aéreo alelí

Lamento por la nuca de Tom Steward (Fragmento)
a media hora de enterrarlo en consecuencia
salió volando del cementerio de Oak
hizo un arco furioso sobre el silencio vecinal
en el lugar de su tumba no hay flores
crecen silbidos caballos crecen

Lamento por los pies de Andrew Sinclair (Fragmento)
acostó la cabeza en los pechos maternos como fatigado de pronto por tanta comprobación
los pechos daban flores de leche que caían al piso
y calentaban la memoria
ahora que Andrew Sinclair es grande


Fragmentos tomados de:
Los Poemas De Sidney West
Juan Gelman
Traducciones III
(1968-1969)