Lamento por el pájaro de Chester Carmichael (Fragmento)
se fue con nardo en la mano acompañado por cien mil monos
que cantaban bailaban como las niñas y los niños de Melody Spring
Lamento por el sapo de Stanley Hook (Fragmento)
“oye mío” le decía “hay muerte y vida día y noche sombra y luz”
decía Stanley Hook “y sin embargo te amo sapo como amaba a las rosas tempranas esa mujer de Lesbos
pero más y tu olor es más bello porque te puedo oler”
Lamento por el ciruelo de Cab Cunningham (Fragmento)
¡oh! Cab Cunningham no se hacía ninguna ilusión con lágrimas secas regaba el ciruelo
que florecía de espaldas al asunto
peleando con los pájaros que lo venían a romper
Lamento por los que envidiaron a David Cassidy (Fragmento)
¿alguno sabe realmente qué hacer? David Cassidy pisa rosas muertas ha mucho
y levanta un olor a podrido frágil
como la tía francesa que escapó al amanecer
David Cassidy seguirá convirtiéndose en rosas distraídas que los niños arrancarán
será un bello final una bella continuación mejor dicho
en vez de andar vagando por tanta tierra agua fuego y otoño
como todo lo que se tuesta asa quema o chamusca
Lamento por los alelíes de Ost Maloney (Fragmento)
¡oh madre acostada sobre Maloney como pedazos de alelí!
perfumaba todo el mar de la siesta y el ciclón de sus tardes
le cerraba la boca
le cerraba la boca en realidad
no fue en yerba que se convirtió Maloney en perla o coral
sino en cosa con mucho mal olor
que ojalá metan en la tierra algún día
ojalá teja la sombra podrida del aéreo alelí
Lamento por la nuca de Tom Steward (Fragmento)
a media hora de enterrarlo en consecuencia
salió volando del cementerio de Oak
hizo un arco furioso sobre el silencio vecinal en el lugar de su tumba no hay flores
crecen silbidos caballos crecen
Lamento por los pies de Andrew Sinclair (Fragmento)
acostó la cabeza en los pechos maternos como fatigado de pronto por tanta comprobación
los pechos daban flores de leche que caían al piso
y calentaban la memoria
ahora que Andrew Sinclair es grande
Fragmentos tomados de:
Los Poemas De Sidney West
Juan Gelman
Traducciones III
(1968-1969)
No hay comentarios:
Publicar un comentario